bagian 1
PERKARA TATAKRAMA BASA SUNDA
Tatakrama basa
Sunda nyaéta ragam basa Sunda (diksi) anu dipaké atawa
dipilihna dumasar kana kaayaan anu nyarita, anu diajak nyarita, jeung anu dicaritakeunana.
Istilah tatakrama
basa dipaké pikeun ngaganti undak-usuk basa sabada Kongrés Basa Sunda 1988 di
Cipayung, Bogor, dipaké pikeun ngagantikeun istilah undak-usuk basa Sunda.
Alesanana nyaéta lantaran undak-usuk basa awalna dimaksudkeun salaku panta-panta
basa pikeun ngabédakeun kaayaan sosial masarakatna.
Tatakrama basa biasa disebut ogé undak usuk basa.
Numutkeun sawatara ahli asupna undak-usuk kana basa Sunda téh ti mimiti abad
ka-17, dina mangsa sabagian tatar Sunda kaéréh ku Mataram. Utamana wewengkon
Priangan, saperti: Ciamis, Tasikmalaya, Garut, Bandung, Sumedang, Sukabumi,
jeung Cianjur (Tamsyah (1987: 9).
Numutkeun
Sudaryat, Spk. (2013: 294) undak usuk basa atawa tatakrama basa mangrupa sopan
santun makéna basa dina waktu komunikasi. Ieu sopan santun (etiket) téh geus
disayuluan jeung dianjénan jadi hiji kahadéan ku warga masarakatna pikeun silih
hormat jeung silih anjénan. Palebah dieu, undak usuk basa atawa tatakrama basa
téh jadi hiji sistem ngagunakeun ragam basa (hormat-teu hormat) anu raket
patalina jeung kakawasaan, kalungguhan, kaakraban, jeung kontak antara panyatur
jeung pamiarsa katut jalma nu dicaritakeun. Tatakrama basa di sakola kacida
perlu diajarkeun, lantaran kujalan ngajarkeun tatakrama basa, sacara teu
langsung ngajarkeun ogé karakter kasopanan, rasa hormat, silih ajénan, silih
pikanyaah, rasa hormat ka sasama, rasa hotmat ka saluhureun, ka guru, ka kolot,
jeung kaluhuran budi pekerti.
Dina
seuhseuhanana mah nu disebut tatakrama basa téh silihargaan, silihajénan jeung
papada jalma dina ngagunakeun basa, lain pikeun ngabéda-béda jalma dumasar kana
harkat-darajatna atawa kalungguhanana.
Demi basa anu
dipakéna nyaéta basa lemes atawa ragam basa hormat. Aya basa lemes keur ka
sorangan jeung aya basa lemes keur batur. Tapi anu kitu wandana mah henteu
loba. Tina rébuan kecap basa Sunda téh, paling loba ogé ngan 40 kecap.
Kitu ogé geus loba anu carang dipaké
deui, saperti kajang mastaka
(bantal), ampeg (asma), langgukan (topi), kacalikan (kasurupan), ngalelet
(ngaroko), sesek (seubeuh), mariksa (nanya), jeung ngaweweratan (mihapé). Lolobana mah basa
lemes anu sarua, boh keur ka batur boh keur ka sorangan.
Prinsip Tatakrama Basa
Undak usuk basa atawa tatakrama basa
mangrupa kasopanan dina makéna basa. Wujud kasopanan bisa mangrupa (a)
lisan/kecap, (b) pasemon, (c) rengkuh jeung peta, jeung (d) lentong nu merenah
(Adiwidjaya, 1951:100).
Prinsip kasopanan
téh miboga sababaraha rupa maksim. Sakumaha numutkeun Sudaryat, Spk. (2013:
294) undak usuk basa atawa tatakrama basa mangrupa kasopanan dina makéna basa.
Ari prinsip kasopanan téh miboga sababaraha rupa maksim, nyaéta: (1) maksim
kawijaksanaan, (2) maksim handap asor, (3) maksim kacocog, (4) maksim
katumarima, (5) maksim kasimpati, jeung (6) maksim balabah.
1) Maksim
kawijaksanaan meredih omongan ku cara ngaréaan kauntungan atawa ngurangan
karugian ka pamiarsa, diwangun ku omongan komisif jeung impositif. Contona:
a) Mun bisa,
kuring rék nepungan ka imah Bapa. (teu hormat).
b) Upami tiasa,
abdi badé nepangan ka bumi bapa. (hormat)
2) Maksim Katumarima
meredih sangkan omongan panyatur ngurangan kauntungan keur dirina atawa loba
ngarurugi karep, diwangun ku omongan komisif jeung impositif. Contona, omongan
kurang hormat, sabalikna omongan leuwih hormat.
a) Cing ulah
ngaroko baé, atuh! (teu hormat)
b) Aya saéna
upami rokona dipareuman. (hormat)
3) Maksim
pangcocog meredih sangkan omongan panyatur kudu leuwih cocog jeung pamiarsa,
kurangan omongan anu teu cocog, biasana diwangun ku omongan asertif jeung
éksprésif. Omongan si B dina wacana leuwih sopan tur cocog jeung kalimah si A,
sabalikna omongan si C mah henteu cocog.
A
: Basa Sunda téh énténg bangga, nya?
B
: Enya.
C
: Ah, ceuk saha sakitu babarina.
4) Maksim
kasimpatian meredih sangkan omongan panyatur ngalobaan rasa simpati atawa
ngurangan antipasti ka pamiarsa, biasana diwangun ku omongan asertif jeung
ékspérsif. Dina ieu wacana di handap, omongan si B nuduhkeun rasa simpati ka si
A, sabalikna omongan si C nuduhkeun rasa kurang simpati atawa antipati.
A
: Kuliah téh tiwas, teu bisa maju.
B
: Sabar wé, laina nasib mereun.
C
: Wah, pinter, nya.
5) Maksim Balabah
meredih sangkan omongan panyatur ngalobaan panghormatan jeung pamuji ka
pamiarsa atawa ngurangan pamuji ka dirina, biasana diwangun ku omongan ékprésif
jeung asertif. Contona, dina wacana di handap, omongan si A loba muji pamiarsa,
jawaban si B ngurangan pamuji ka dirina. Kitu deui, jawaban si C loba muji si
A.
A
: Raos pisan angeun téh, Ceu.
B
: Ah, angeun kieu disebut raos.
C
: Saha heula atuh nu ngangeunna, ceu Juju.
6) Maksim handap
asor meredih sangka omongan panyatur leuwih loba ngahormatan atawa
ngomah-ngomahan haté pamiarsa atawa ngurangna basa loma atawa kasar, diwangun
ku omongan asertif jeung éksprésif. Dina wacana ieu di handap, omongan si A
narekahan sangkan nguntungkeun pamiarsa, sabalikna jawaban si B ngurangan
panghormatan atawa handap asor.
A
: Saurna, tuang putera téh juara umum di sakolana?
B
: Ah, saur saha? Pun anak mah ngedul, tara ngapalkeun.
Ragam Basa Hormat jeung Basa Loma
Sahenteuna aya dua ragam dina tatakrama basa Sunda, nyaéta basa
hormat jeung basa loma. Basa hormat umumna dipaké dina suasana
resmi, nyarita jeung nu dipihormat, ogé nyarita jeung nu can wanoh. Sedengkeun
basa loma umumna dipaké dina suasana loma atawa jeung batur nyarita nu geus
loma.
Dina enas-enasna
mah, munculna tatakrama basa téh gumantung kana tilu perkara, nyaéta:
1) Pamaké basa,
saha panyatur (I), saha pamiarsa (II), jeung saha nu di caritakeun (III);
2) Kalungguhan
pamaké basa, naha sahandapeun (h), sasama (s), atawa saluhureun (I); jeung
3) Gambaran rasa
panyatur waktu komunikasi lumangsung, naha hormat (H), biasa atawa loma (L),
naha teu hormat atawa kasar (K).
Basa
lemes atawa hormat dipaké lamun urang nyarita bari hayang netelakeun
panghormatan, boh ka diri sorangan (jalma I), boh ka diri batur nu diajak
nyarita (jalma II) atawa nu dicaritakeun (jalma III). Nurutkeun satata henteuna
antara panyatur, pamiarsa, jeung nu dicaritakeun, aya dua rupa kacap lemes,
nyaéta lemes keur sorangan jeung lemes keur batur.
Contona:
1) Abdi mah
dongkap téh wengi. Dupi akang iraha sumping? (lemes keur batur)
2) Mugi diantos
heula, pun adi teu acan dongkap.(lemes keur sorangan)
Kecap
dongkap disebut kecap lemes keur sorangan, ari sumping disebut kecap lemes keur
batur. Keur jalma katilu nu umurna satata atawa sahandapeun panyatur, mun
nyarita ka saluhureun, digunakeun kecap lemes keur sorangan.
Basa
loma atawa kasar dipaké lamun jalma kadua jeung jalma katilu tanggapana
sahandapeun jalma kahiji, atawa babaturan nu geus loma pisan. Sakapeung kecap
loma téh dipaké nyarita harepeun balaréa. Contona:
A : Iraha
datang ti Jakarta téh, Dén?
B : Kamari
pabeubeurang.
Kecap
datang jeung pabeubeurang dina wacana di luhur kaasup kana kecap loma. Dina
kahirupan sapopoé sok kapanggih basa kasar pisan, biasana mun nyaritakeun sato
atawa mun keur ambek. Contona:
Cekel cokor
hayam téh, ngarah teu teterejelan baé.
teu neuleu pisan,
cokor kotor dibanjut ka gogobrog.
Kecap cokor, neuleu, dibanjut, jeung
gogobrog masing-masing kaasup kana basa kasar pisan atawa cohag.
Nu Maké Basa jeung Nu Dicaritakeun
Nu Maké Basa
Nu maké basa
ngalibatkeun saha nu nyarita (panyatur) atawa nu nulis (panulis) jeung saha nu
diajak nyarita (pamiarsa) atawa nu maca (pamaca). Lumangsungna komunikasi basa
antara panyatur jeung pamiarsa museur kana objék nu dicaritakeun.
Panyatur jeung pamiarsa bisa béda-béda
nurutkeun (1) umurna, (2) kaayaan warugana, (3) kaayaan mentalna, jeung (4)
kamahéran maké basana. Tina segi umurna, nu maké basa téh bisa budak, rumaja,
bisa kolot. Tina segi warugana, nu maké basa téh bisa lalaki bisa awéwé, malah
bisa ogé banci. Tina kaayaan mentalna, nu maké basa téh bisa pinter bisa bodo,
atawa siger tengah. Tina kamahéran basana, nu maké basa téh bisa capétang bisa
arapap-eureupep, atawa lumrah baé.
Nu
Dicaritakeun
Objék nu dicaritakeun
dina omongan atawa wacana bisa mangrupa jalma, barang, kaayaan atawa kajadian.
Objék nu mangrupa jalma sok disebut jalma katilu. Hal atawa perkara anu jadi
galeuh omongan atawa wacana disebut jejer omongan.
Patali jeung topik, aya nu disebut téma jeung
judul. Topik (tina basa Yunani topoi = tempat lumangsungna kajadian). Topik
mangrupa jejer atawa galeuh omongan, biasana diwujudkeun dina hiji frasa,
klausa, atawa kalimah. Saenyana mah, wacana téh boga topik; da anu boga topik
mah ngan panyatur. Henteu salawasna topik téh nyampak dina wacana, tapi datang
padeuri luyu jeung konteks situasi. Gelarna topik gumantung kana kasaluyuan
maksud antara panyatur jeung pamiarsa waktu interaksi. Malah mindeng kajadian
béda persepsi‘ antara panyatur jeung pamiarsa.
Tampolana topik téh karasa umum nepi ka kudu
diwatesna jadi leuwih spesifik. Cara ngawatesan topik téh bisa disingget PUSAT
B, nyaéta medar topik ngan kudu dumasar kana:
P (eranan)
atawa fungsional,
U
(ntung-rugina) alus goréngna, ngeunah-henteuna;
S (ajarah)
asal-usulna, kaang tukang, jeung sikep panyatur;
A (ayana)
kaayaan, fakta, data, atawa cara migawéna;
T
(tipe-tipe)na, warna, wanda, atawa wangunna; jeung
B
(ener-henteuna), luyu-henteuna, jeung kanyataanana.
Nilik kana eusina, aya tilu rupa topik, nyaéta
topik salancar, topik jembar, jeung topik sambung luncat.
Topik salancar mangrupa topik anu dicaritakeun ku
para panyatur kalawan babarengan. Hiji topik direreyang ku sababaraha urang.
Contona:
A : Di sakola abdi mah nuju seueur kagiatan. Aya
lomba maca sajak, biantara, ngarang, jeung ngadongéng.
B : Resep atuh.
A : Ih, puguh wé!
B : Ngiringan henteu?
A : Nya, ngirigan.
A
: Sukur atuh, Muga-muga kénging.
Topik jember mangrupa topik anu dicaritakeun ku
panyatur kalawan séwang-séwangan, tapi tetep sinambung lantaran aya babagian
omongan ti panyatur saméméhna. Contona :
A : Di sakola abdi mah nuju seueur kagiatan. Aya
lomba maca sajak, biantara, ngarang jeung ngadongéng.
B : Kamari abdi gé tos ti Borobudur Widyawisata.
C : Seueur guru anyar di sakola abdi mah.
Ngawulangna ogé raoseun tur pikaresepeun. Matak genah diajarna ogé.
Topik sambung luncat mangrupa topik wacana anu
béda-béda, anu dicaritakeun ku panyatur séwang-séwangan. Contona :
Dokter I :
Kuring mah, alhamdulilah, dina sapopoéna téh ari ngawelas mah kudu. Matak,
karék tilu taun gé geus ganti mobil deui.
Dokter II :
Komo kuring mah, teu sirikna ngantay, nu uubar téh boa ka hareup mah teu kudu
ngingu suster keur nganter pasén.
Dokter III :
kuring mah dina sabulan gé paling ogé dua atawa tiluan.
Dokter I :
leuh, karunya, nya? Tapi, naha bisa kitu?
Dokter III :
Da kuring mah dokter matih, sakali datang ogé, tuluy cageur.
Topik raket patalina jeung téma. Topik mangrupa
jejer pasualan nu dipidangkeun. Ari téma mangrupa amanat utama nu dipidangkeun
ku panyatur dina wacana, wengkuan leuwih jembar tur abstrak batan topik. Najan
kitu, sakapeung mah téma jeung topik téh padédémpét.
Topik ogé patali jeung judul atawa titel,
nyaéta label, merek, atawa ngaran nu dilarapkeun kana hiji wacana, gunana
pikeun ngahudang kapanasaran pamiarsa kana pasualan nu di pedar. Judul mangrupa
slogan anu midangkeun topik dina wangun nu leuwih narik ati. Ku kituna, judul
kudu luyu jeung nyuluran sagemblengna eusi wacana, écés, tur singget. Dijieuna
judul biasa saméméhna atawa sabada wacana réngsé, utamana judul karya sastra.
Judul karya ilmiah biasana ditangtukeun ti anggalna. Wujudiah judul bisa
nembrak bisa linambang atawa ngiaskeun topik kalawang teu langsung.
Judul téh gedé gunana, wacana anu sagala-galana
sarua, lamun dijudulan béda, baris ditapsirkeun béda. Bandingkeun wacana anu
judulna béda, padahal runtuyan kalimah-kalimahna sarua.
Tos lohor, nya. Badé solat di masjid, Ceu. Ti luar
aya sora ngagentraan. Mangga baé, ceuceu mah nuju dongkap tamu.
Wacana ngébréhkeun yén ceuceu “katatamuan nepi ka
teu bisa solat”. Lamun judulna diganti ku “palangan”, anu dimaksud ku “tamu”
téh saenyana ménstruasi‘.
Galur Omongan
Galur omongan mangrupa jenglengan basa anu dipaké
waktu lumangsungna komunikasi. Galur omongan aya patalina jeung (1) adegan
omongan katut (2) laku basa. Di handap ieu pedaran hiji-hijina.
1) Adegan
Omongan
Ari
adegan omongan atawa adengan basa diwujudkeun ku sora, runtuyan kecap (word
order), wangunan (konstruksi), jeung pilihan kecap (diksi). Ku
kituna, adegan omongan miboga dua lapisan, nyaéta adegan lahir jeung adegan
batin. Adegan lahir (surface structure) mangrupa kedaling
sora (representasi fontesis), wujudiahna sora (kayaning fonem, morfem, kecap,
frasa, kalusa, jeung kalimah), ayana dina wilayah baham, mangrupa paripolah
ucap (parole, competence), sipatna hétérogen tur rinéka, antukna gancang
robah. Adegan batin (deep structure) mangrupa aturan, rumus,
atawa kaédah basa ( kayaning flonologi, morfologi, sintaksis, leksikon, jeung
sematik), ayeuna dina wilayah uteuk, mangrupa kamampuh basa (langue,
competence), sipatna homogén tur rélatif angger.
Dina
galur omongan, anu relatif hésé robah téh nyaéta langue (rumus-rumus basa),
sipatna angger, sawarna, tur teu kapangaruhan ku sistem anyar. Najan kitu,
kedaling atawa éksprésina mah nu sok disebut parole (ucapan) relatif robah tur anékawarna, loba kapangaruhan ku
sistem anyar, katembresan pangaruh waktu, tempat jeung situasi.
2) Laku Basa
Laku
basa (language event) atawa pola ucap (speech act) mangrupa
paripolah omongan anu dipaké ku panyatur waktu komunikasi basa. Disawang tina
jihat pragmatis, sakurang-kurangna aya tilu rupa laku basa, nya éta lakuning
ucap, lakuning gawé, jeung lakuning rasa.
Lakuning
ucap atawa tindak lokusi mangrupa polah basa pikeun ngedalkeun hiji hal ka nu
lain (Teh act of saying something). Dina lakuning ucap diwawarkeun hiji
perkara saayanaan, teu dijieun-jieun, komo bari disumputsalindungkeun mah.
Contona :
Jurusan
Pendidikan Bahasa Daerah (Sunda) aya dina wengkuan Fakultas Pendidikan Bahasa
dan Seni (FPBS) Universitas Pendidikan Indonesia (UPI). Pernahna di jalan Dr.
setiabudhi no 229. Teleponna (022) 2013163 Pes. 2407, Bandung 40154.
Lakuning
gawé atawa tindak ilokusi mangrupa polah basa pikeun milampah hiji hal (Teh
Act of Doing Something). Dina lakuning gawé henteu ngan ukur dipaké pikeun ngawawarkeun
hiji hal, tapi ogé dipaké pikeun milampah hiji hal.
Contona:
Jang,
geus panjang buuk téh. Gimbal deuih.
Omongan
di luhur henteu ngan sakadar ngabéjaan yén buuk geus panjang‘, tapi nitah
sangkan ―buuk téh kudu dicukur jeung dikuramas‖.
Lakuning rasa atawa tindak perlokusi mangrupa pola
basa anu dipaké pikeun mangaruhan pamiarsa (Teh Act of Affecting) basa
anu dipaké ku golongan masyarakat nu tangtu, di antarana, aya basa budak, basa
rumaja, jeung basa kolot, disebut sosiolék atawa dialék sosial. Ragam
basa anu dipaké dina wengkuan waktu anu béda, upamana, aya basa sunda buhun,
jeung aya basa sunda kiwari, disebut kronolék atawa dialék temporal. Ragam basa
anu dipaké pikeun tujuan nu tangtu luyu jeung fungsina disebut fungsiolek atawa
dialék fungsional. Ragam basa anu has dipaké ku saurang panyatur disebut idiolek
atawa dialek individual.
Disawang tina sikep pamaké basa, aya nu disebut
gaya basa, nyaéta ragam basa anu has tur imajinatif nimbulkeun pangaruh (éfék)
anu leleb karasana ka pamiarsa. Gaya basa bisa dipasing-pasing dumasar kana (1)
adegan kalimah, saperti gaya basa klimaks, antiklimaks, pararelisme, antitesis,
jeung repetisi; (2) nada, saperti gaya basa basajan, singer tengah, jeung gaya
basa ruwed; (3) pilihan kecap (diksi), saperti gaya basa resmi jeung teu resmi;
jeung (4) harti, saperti gaya basa aliterasi, eufimismeu, litotes, pleonasme,
hiperbola, paradok, metafora, personifikasi, metonomia, jeung sindiran.
Disawang tina pamakéna basa, ragam basa bisa
dibédakeun nurutkeun (1) jejer omongan, kayaning ragam basa agama, politik,
ilmiah, téhnologi, ékonomi, seni, jeung hukum; (2) médium (sarana), kayaning
ragam basa lisan jeung ragam basa tulis; jeung (3) hubungan pamaké basa,
kayaning ragam basa hormat jeung loma, ragam basa resmi jeng teu resmi, ragam
basa baku jeung teu baku.
Amanat Omongan
Amanat omongan mangrupa pesan panyatur nu geus
katarima ku pamiarsa. Eusina mangrupa rasa, pikiran, jeung kahayang. Dina
amanat aya maksud panyatur saperti ngawawarkeun, nanya, marentah, atawa
cumeluk. Omongan wawaran meredih sangkan pamiarsa aya perhatian ka panyatur.
Omongan pananya meredih sangkan pamiarsa ngajawab naon-naon nu ditayangkeun ku
panyatur. Omongan parentah meredih sangkan pamiarsa malimpah pagawéan nu
dikedalkeun ku panyatur. Ari omongan panyeluk digunakeun pikeun ngébréhkeun
sora bituna rasa panyaturna.
Amanat omongan kacida raketna jeung eusi atawa
harti nu dikandung ku omongan. Ku kituna, aya amanat nu langsung katarima ku
pamairsa aya nu kudu di pikiran heula. Aya amanat nu torojogan bisa kaharti
atawa kacangkem, aya amanat omongan anu merlukeun dadasar kalantipan atawa
kasturi. Lamun pesan ti panyatur teu katarima jadi amanat ku pamiarsa, matak
salah paham atawa pasalia (miscommunication, misunderstanding). Dina
ngama‘naan atawa ngainferénsi wacana, aya dua hal nu perlu di diténan, nyaéta
(1) paraduga jeung (2) implikatur. Di handap ieu dipedar hiji-hijina.
Paraduga atawa paraanggapan mangrupa pangira atawa
panyangka anu aya patalina jeung kamustahilan bisa kajadian, masalah proyéksi
atawa nonjolkeun hiji hal jeung rupa-rupa katerangan nu sipatna ngajéntrékeun.
Praduga mangrupa prasarat pikeun nyindekkeun bener henteu omongan nu lain. Ku kituna,
paraduga raket patalina jeung inferénsi kawacanaan, nyaéta prosés nu dipilampah
ku pamiarsa geusan nyangkeum atawa maham ma‘na wacana anu henteu diébréhkeun
langsung dina wacana. Inferénsi dipibutuh dina ngama‘naan wacana anu malibir
atawa henteu togmol kana tujuan. Dina lebah dieu, sok aya omongan ―ulah ngan
cukup ku ngarti wungkul, tapi kudu bari jeung surti deuih‖. Contona :
A
: Bu, punten gelas nu bapa.
B
: Badé cai hérang atanapi ci téh?
Kalimah nu diucapkeun ku si A lain ngan sakedar
nanyakeun gelas wungkul, tapi aya maksud nu leuwih jero, nyaéta ménta cai
nginum. Ku kituna, si B geus surti naon nu dipimaksud ku si A, nepi ka manéhna
nanyakeun cai naon nu dipikahayang ku si A. kamampuh si B napsirkeun maksud nu
teu torojogan ti si A téh disebutna kamampuh inferensi.
Hiji kalimah disebut méré praduga kana kalimah
séjén lamun teu benerna kalimah kadua. (anu dipraduga) ngabalukarkeun kalimah
kahiji (nu méré praduga) can bisa disebut bener atawa salah.
Contona:
Di
alun-alun Bandung téh ramé pisan.
Kalimah di luhur dipraduga-duga yén ‗di alun-alun
Bandung téh ramé pisan‘. Hal éta téh bisa ditarima lamun memang ―di alun-alun
téh bener-bener ramé pisan‖.
Sabalikna, lamun kanyataanana henteu kitu, nya kalimah di luhur bisa diajén
bener-salahna.
Omongan atawa kalimah bisa ngaimplikasikeun
proposisi anu lain bagian tina éta omongan. Proposisi anu diimplikasikeun téh
disebutna implikatur (implicature). Ku sabab implikatur téh henteu jadi
bagian omongan anu ngaimplikasikeunana, hubungan diantara éta dua proposisi téh
konsékwénsina henteu multak (innecessary consequence) Contona:
A : Kang,
seueul beuteung.
B : Tuh, aya
warung nasi.
Dina wacana di luhur, omonan B lain bagian tina
omongan A. Omongan B muncul lantaran ayana inferensi nu didadasaran ku kasang
tukang pangaweruh yén di warung nasi téh pasti aya sangu nu bisa didahar. Ari
sangu téh kapan ubar seueul beuteung atawa lapar.
Ku lantaran teu aya kakaitan ma‘na antara hiji
omongan jeung nu diimplikasikeun, atuh teu kudu anéh mun hiji omongan téh bisa
nimbulkeun rupa-rupa implikatur nu tan wates wangen jumlahna. Contona, omongan
si A dina wacana (67) bisa nimbulkeun omongan si B, si C, atawa si D.
A : Kang ujang
datang.
B : Rokona
sumputkeun heula
C : Abdi mah
badé permios heula.
D : Kamerna
benahkeun heula.
Tatali omongan A-B nu sipatna multak téh sok
disebut entailment.
A : Tiasa
nyuhunkeun citéh. Asa hanaang pisan.
B : Abdi gé,
tos ngaleueut mah, hanaang téh leungit.
Omongan B dina di luhur mangrupa bagian atawa
konsékwénsi multak (necessary consequence) tina omongan A.
Gelarna
Kecap-kecap Ragam Hormat (Lemes)
Gelarna kecap-kecap hormat téh bisa ku rupa-rupa
cara, di antarana:
a.
Dibalibirkeun: beuteung jadi patuangan
b.
Diganti ku kecap séjén
(1)
Ku basa Jawa:
kénca jadi kiwa
bulan jadi sasih
(2)
Ku basa Sansekerta:
paéh jadi palastra
kawajiban jadi darma
(3)
Ku basa Arab:
kuring jadi abdi
paéh jadi maot
(3)
Ku basa Indonesia:
tuur jadi dengkul
leungeun jadi panangan (asalna: tangan)
c.
Diganti salasahiji fonémna:
(1)
/u/ jadi /i/ : kuat jadi kiat
(2)
/u/ jadi /a/ : sebut jadi sebat
(3)
/a/ jadi /i/ : rupa jadi rupi
(4)
/i-u/ jadi /é-a/ : itung jadi étang
d.
Dirobah engang panungtungna:
(1)
…os : nyarita jadi nyarios
(2)
…jeng : payu jadi pajeng
(3)
…nten : kira jadi kinten
(4)
…ntun : kirim jadi kintun
(5)
…wis : nawar jadi nawis
Wanda
Tatakrama Basa
Kecap-kecap anu dipaké dina tatakrama basa téh nyaéeta
ragam kecap hormat (lemes) jeung kecap loma.
Kecap hormat dibédakeun jadi kecap hormat keur sorangan jeung kecap hormat keur
ka batur. Variasi makéna ragam kecap hormat jeung loma téh aya sababaraha
kamungkinan, di antarana:
a.
Kecap loma =/= kecap hormat keur sorangan = kecap hormat keur batur
Kecap-kecap
tatakrama basa anu polana kieu kapanggih kira-kira 199 kecap. Contona: abus =/=
lebet = lebet utama =/= utami = utami
b.
Kecap loma = kecap hormat keur sorangan =/= kecap hormat keur batur
Kecap-kecap
tatakrama basa anu polana kieu kapanggih kira-kira 241 kecap. Contona: adu =
adu =/= aben turut = turut =/= tumut
c.
Kecap loma =/= kecap hormat keur sorangan =/= kecap hormat keur batur
Kecap-kecap
tatakrama basa anu polana kieu kapanggih kira-kira 92 kecap. Contona: ajang =/=
kanggo =/= haturan anggir =/= kuramas =/= kujamas
Panta-pantana Basa Sunda
Dina ieu pedaran, undak-usuk basa Sunda diwangun
ku: basa Sunda Loma, Basa Sunda Sedeng, jeung basa Sunda Lemes (Tamsyah, 1987:
9-11) Basa Sunda Loma digunakeun ka sasama, ka babaturan anu geus loma. Salian
ti éta, baréto mah sok dipaké ogé pikeun nyarita ka jalma anu sahandapeunana,
pangkatna, umurna, atawa pikeun nyaritakeun jalma nu sahandapeun upama anu
dicaritakeunana téh sahandapeun nu diajak nyarita.
Basa Sunda Sedeng, sok disebut ogé basa Sunda
lemes keur ka sorangan, nyaéta basa anu dilarapkeun keur ka disi sorangan upama
nyarita ku basa lemes, atawa pikeun nyaritakeun sasama ka saluhureun. Salian ti
éta, basa sedeng ogé sok dipaké nyarita jeung jalma nu tacan wanoh atawa loma
lamun nu ngajak nyaritana ngagunakeun basa lemes.
dilajeng ka bagian ka-2
Tidak ada komentar:
Posting Komentar